Friday 9 January 2009

စိမ္းလန္းတဲ့ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မ်ား ျဖစ္တည္လာရျခင္း

စိမ္းလန္းတဲ့ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မ်ားလို႔ အမည္ေပးထားတဲ့ ေဂဟာအသစ္ေလးတခုကို ထပ္မံဖြင့္လွစ္လိုက္ တယ္။ ရည္ရြယ္ခ်က္ေတြကေတာ့ အေႀကာင္းအမ်ဳိးမ်ဳိးေၾကာင့္ လူကုန္ကူးခံရတဲ့ကေလးေတြ အမ်ိဳးသမီး ေတြအတြက္ ရည္ရြယ္ပါတယ္။ သူတို႔ေတြကို စိတ္ပိုင္း႐ုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာအရ ျပန္လည္ျပဳစုပ်ဳိးေထာင္ေပး မယ္။ မိဘနဲ႔ ျပန္လည္မဆံုေတြ႔ႏိုင္ေသးတဲ့ ကေလးေတြကို ပညာသင္ႀကားေပးထားမယ္။ အသက္ေမြး ၀မ္းေက်ာင္းပညာရပ္ေတြကိုလည္း သင္ႀကားေပးမယ္။ မိသားစုေတြနဲ႔လည္း ျပန္လည္ဆံုေတြ႔ႏို္င္ေအာင္ စီစဥ္ေဆာင္ရြက္ေပးမယ္။

ဒီအခမ္းအနားကို တက္ေရာက္လာၾကတဲ့ အစိုးရမဟုတ္တဲ့အဖဲြ႔အစည္းေတြ လူထုအေျချပဳအဖဲြ႔အစည္း ေတြ မဲေဆာက္ေဆး႐ံုႀကီးက ဆရာမေတြ ဥပေဒေရးရာေဆာင္ရြက္ေနသူေတြ ပညာေရး က်န္းမာေရး အလုပ္သမားေရး အမ်ဳိးသမီးေရး လူ႔အခြင့္ေရးေဆာင္ရြက္ေနသူေတြကို ေက်းဇူးတင္မိပါတယ္။ ဒီေန႔ ဖြင့္ပဲြအခမ္းအနားမွာ ျပသထားတဲ့ ပန္းခ်ီေလးေတြ ေက်ာက္စီပန္းခ်ီေလးေတြကေတာ့ ကေလးငယ္ေလး ေတြရဲ႕ လက္ရာေလးေတြပါ။ ေက်ာင္း၀တ္စံု မာဖလာ ပုိက္ဆံအိပ္ေလးေတြကေတာ့ ေ၀ဒနာရွင္ အမိ်ဳး သမီးေတြ ထုတ္လုပ္တဲ့ပစၥည္းေလးေတြပါ။ စိမ္းလန္းတဲ့ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြရိွႏို္င္ဖို႔ မိမိေနထိုင္ရာ လ႔ူပတ္ ၀န္းက်င္ႀကီးထဲမွာ သစ္လြင္လတ္ဆတ္တဲ့ အေတြးအေခၚေတြနဲ႔ရွင္သန္ႏိုင္ဖို႔ က်မတို႔ေဂဟာ ေနာက္တခု ကိုဖြင့္လိုက္ပါတယ္။

Social Action For Women
(Green Hopes Centre)


Forming Green Hope Centre
SAW opened a new shelter named Green Hope centre which is for the trafficked women and children. The opening ceremony was held in Mae Sot. It aims to help develop mentally which was being traumatized by their past experiences. Children who could not be reunited with their parents will be sent to school or will get the vocational trainings depending on their ages. SAW will also arrange children who have parents to be able to reunite with their parents.

SAW's director, Mrs. Aye Aye Mar said " SAW is the social organization helping for the displaced women and children. In our program, we have centre for women and rehabilitation program for women as well as centres of children and rehabilitation program for them. SAW started on June 25th, 2000. At first, we have to support ourselves by opening the shop in the Dr. Cynthia Maung's clinic compound. Later, we expand our programs and now as you see, we are a success organization. This is because of all of your cooperation and encouragement to us. Please keep on supporting to us."

Then, she added "I very much thank to the representatives from the NGOs, CBOs, Mae Sot hospital, Health organization, labour, education and women activists who attended to this opening ceremony. The stone art paintings which show on the other side are the handiwork of SAW's children. The school uniform, scarves, and purses are the handiwork of the women living with HIV. To have the better hope and to live with the innovative idea, we extend opening a new centre."


1 comments:

(u wait zaw ta) said...

အခုလို အမ်ဳိးသမီးငယ္မ်ားကို ေစာင့္ေရွာက္မႈေပးတဲ႔အတြက္ တကယ္ကိုပဲ လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္...
သူတို႔ေလးေတြရဲ႕ဘ၀ကို ျပန္လည္ရွင္သန္ေအာင္၊ ျပန္လည္ စိမ္းလန္းစိုေျပေအာင္ ကူညီမႈေတြ အျပည့္အ၀ ေပးႏိုင္ပါေစလို႔ ကူညီဆုေတာင္းေပးလိုက္ပါတယ္။